teach

หลังจากการได้ไปสอนภาษาญี่ปุ่น ให้นักเรียนแล้วพึ่งจะรู้ซื้งว่าเป็นครูนี่ไม่ง่ายเหมือนกันนะเนี่ย คาบแรกนี่โอ้โห้ตื่นเต้นจัง กรูจะสอนอย่างไงดีวะเนี่ย คือบรรยากาศมันเหมือนที่เราเคยมานั่งเรียนอ่ะแต่ตอนนี้กลายเป็นเราสอนแล้ว ถ้านั่งติวกันเองคงไม่เกร็งเท่านี้ มีนักเรียน 5 คน บางคนมีพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นมาบ้างแล้ว เริ่มสอนตั้งแต่ตัวอักษร ฮิรากะนะ คาตาคะนะเลยก่อนสอนต้องเตรียมตัวมาด้วย ทางโรงเรียนเค้าจะมี Manual สำหรับการสอนด้วยค่อยอุ่นใจหน่อย ถ้าสอนตามใจฉัน นักเรียนคงงง เป็นไก่ตาแตกแน่เลย คาบแรกก็ประหม่า อธิบายเกี่ยวกับเสียงในภาษาญีปุ่น ไม่รู้นักเรียนเค้าใจป่าว คาบสองคาบสามเริ่มปรับตัวได้แล้ว นักเรียนมีปฏิสัมพันธ์กันมากขึ้น ตอนแรกคิดเลยว่า เรานี่ไม่เหมาะกับการเป็นครูหรือเปล่าว้า พอเริ่มชินแล้วกลับคิดว่าเห้ย สนุกกว่าทำงานอีก เม้าท์กับนักเรียนสนุกดี อิอิชักติดใจ

สิ่งที่สังเกตุได้จากการสอนภาษาญี่ปุ่นและการเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่น ในเรื่องความแตกต่างคือ Skill ในการอธิบาย ถ้าสอนให้เด็กๆนักเรียน จะต้องพยายามอธิบายช้าๆ เพราะบางทีเราติดจากการเป็นล่ามมาก็มักจะพูดเร็วๆ ถ้าพูดไม่เร็วอาจจะลืมประโยค ภาษาญี่ปุ่นที่ฟังมาหรืออาจจะโดนคนไทยแทรก เวลาอธิบายให้นักเรียนฟังจึงต้องปรับสปีดการพูดซะใหม่ ไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะมันชินจากการทำงานมา แต่ก็ไม่ยากเกินความตั้งใจ : )