ผมเคยนั่งลิสต์พวกคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ที่เจอบ่อยๆเวลาทำงานหรือได้ยินคนญี่ปุ่นพูด

บางบริบทเวลาสนทนาภาษาญี่ปุ่นเราจำคำศัพท์คำเพียงคำเดียวไม่ได้นะครับ ควรจะ

จำแบบเป็นท่อนไปเลย ในบริบทนั้นก็จะมีคำศัพท์อื่นๆ ปนอยู่ด้วยจะมีประโยชน์เวลา

เราเอาไปประยุกต์ใช้นะครับ ที่รวบรวมมานี่ก็คร่าวๆน่ะครับรวบรวมมาจากหลายๆ

สถานการณ์ จำแล้วเอาไปพูดหรือแปลได้ทันทีเลยครับ แนะนำว่าควรใช้ปากจำครับ

หมายความว่าพูดให้ติดปากครับ จะลดเวลาในการนึกคำแล้วอ้ำอึ้งของเราได้ ลองดูคับ

表現標準 (Standard Speeh)
No.Thai & EngJapanese
1ในเวลาเดียวกับ...と同時に ...と同じタイミングで
2ทำให้ถูกต้อง正確にする
เป็นทางการ正式に (formal)
3ให้.....สามารถทำได้出来るようにする
4ตัดบัญชี引き落とす
5เรียกของ引き取り
6เบิกของ支払いだし
7ใส่ลงไป (ในข้อมูล)取り込む
ดึงข้อมูล ออกมาได้取り出せる。
ใส่ข้อมูลลงใน (โหลดข้อมูล)落とし込む
8ตอนทีเลือก (hi) ก็จะมีหน้าจอはい」を選択した時、(Click)
แสดงออกมาこの画面が表示されます。
9ส่งข้อมูล Daily S/R โดยใช้ระบบ GEDIDaily S/Rシステム向けデータをGediで送信
10มี request ให้ปรับปรุง.....แต่ไม่มีฟังชั่น.要求がくるが、その対応できる機能がない
รองรับการทำงานตัวนั้น
11ซ้ำซ้อนกับ......重複になる
งานซ้ำซ้อน重複作業
12
ลดเวลา Lead Time
Lead Time 短縮する
13เพื่อประสิทธิภาพในการทำงาน業務効率向上する
14เพื่อให้สามารถแตกเป็น File Excle ได้Excel Data に落とすことができるように。
15อยากจะทำให้ความรับผิดชอบมันชัดเจน仕事の責任を明確にしたい。
業務責任明確してほしい。
16ช้ากว่า Plan ไป 4 เดือน本来の計画より4ヶ月遅延になる
17
การเลือกแผนที่จะพัฒนาระบบบัญชี
経理改革活動は今度3つの方式を選択をします。
* 既存仕組みの改造
* パッケージの導入
* 自社開発
18การเชื่อมต่อ (เช่น สายโทรศัพท์)電話の接続
การเชื่อมต่อ Program กับ DatabaseProgram と Databaseの接続 
19ต่อรองราคากับ NTT และเปลี่ยนสปีดNTTと値引きする又は回線速度を変更する
20ดำเนินการต่อเลยได้ไหมそれを進めていいですか?
21Project ที่ได้รับมอบมากจาก Mr..Mr。。。より委託されたプロジェット
การโอนงานไปให้อีกฝ่ายดูแล移管する  
(ย้ายไปอยู่ในความรับผิดชอบของหน่วยอื่น)
22คืนของกลับไป送り返す、 返却する
23นำของกลับมาคืนものを取り返す
24นำเสนอข้อมูลที่เป็นประโยชน์ต่อ......経営に役立つ情報の提供する。
25รูปแบบที่ควรจะเป็นあるべき姿
26ไม่มีระบบ support仕組みがない
27รูปแบบข้อมูลไม่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน資料の様式は統一されていない。
แก้ไข โดย >>>統一化にする。
อยากใช้แบบเดียวกัน統一に利用したい。
28คนเดียวสามารถทำงานได้หลายหน้าที่一人で多数な業務を可能する様に
29ไม่สามารถอธิบายเนื้อหาการทำงานได้ถูกต้อง正確に業務の内容を細かく説明できない。
30ไม่ทดลองตั้งแต่ต้นจนจบ..   ไม่เข้าใจ最初から最後まで実験せずに、 わからない
31อ้างว่าเป็น Requiement ของทาง TAP แต่ว่าTAPの要求といって 証明書がないので それは
ไม่มีเอกสารอ้างอิง(ยืนยัน)เลยไม่รู้ว่ามั่วป่ะ本当には、TAPの要求かどうか分からない。
32เอกสารอธิบายการสร้าง ,ออกแบบ仕様書 = 設計説明書
33ยึดเอา (อันนี้) เป็นหลักこれを固定する (これにします。)
34ใช้ระบบที่มีอยู่แล้วให้เกิดประโยชน์既にあるシステムを有効活用する。
35ถ้านี่เปลี่ยน .......ก็ต้องเปลี่ยนด้วย...変わらなきゃいけない
36การรับรู้เข้าใจถึงปัญหาว่าอะไรเป็นอะไร (ตามความเข้าใจ)認識する
37อยากแบ่งให้รู้わかるように分けてほしい。
38จะเป็นคำตอบหรือเปล่าไม่รู้แต่ให้เป้นข้อเสนอ回答になっているか、なっていないか?
ちょっと案ですけど。
39เป็นข้อเสนอนะ!提案なんですけれども、
40ยอมรับไว้ตอนแรกแล้ว!最初から、合意されたと
41ข้อตำหนิ บกพร่อง ด่างพร้อย欠陥がある
42ความเห็นและยอมรับตรงกัน認識の統一 (意見を一致させる)
43ลักษณะพิเศษ ลักษณะเด่น ( Feature)特徴
44การจำกัด ข้อจำกัด制限 、限定
45ปรับ (การทำงาน ความคิด) ให้ตรงกัน整合する
ทำงานประสานกัน
46ยังไม่ได้ผลลัพธ์ ที่ชัดเจน結果的なものできていません。
47เงื่อนไขที่ตั้งเอาไว้ก่อน、การตั้งข้อสมมติという前提、 (既に決められていること)
การสมมติ สถานการณ์という仮定、 想定
48สิ่งที่จะต้องให้ User ทำดำเนินการUserにいただく作業。
49ตัดทอนข้อมูลบางส่วน割愛させる
50ไม่ได้หมายความว่า.というわけじゃない。
51เพื่อให้บรรลุจุดมุ่งหมาย จึง目的を達成する為に、 。。。
52จะต้องได้รับอนุญาติ ก่อนที่จะ Access Serverサーバーアクセスする為に、権限を与えられること。
(Authority)
53บริจาคให้ ยกให้寄贈する(きぞう) 寄贈物
54ทำตามแบบที่เคยทำกันมา定例的に行う。
55จะกลายเป็นการรับภาระ負荷なっちゃうわけ。
56support จนกว่าจะเริ่มใช้งานได้ได้運用開始まで、作業支援する。
57พยายามให้ system ในแต่ละจุดใช้งานได้拠点にてシステム円滑に活用できる様になる。
อย่างราบรื่น
58Fucntion การแตก การรับ order ตอนที่จะเอา受注データの抽出機能にはデータを取り出す時、
Dataออกมาหากไม่ใส่วันที่ ก็จะไม่ออกมา日付を入れないと出て来ないし、表示内容もよくわからん
59PartNo.นี้ เป็นของที่ขายหรือเปล่าไม่รู้この品番は売るものか分からない、
60ให้ลำดับความสำคัญกับวิชาที่จะ Trainingก่อน教育する科目を 優先順序をする。
(Piority)
61Program ทำงาน OperateProgram 稼動する、 稼動予定
62เวลาเริ่มให้เร็วขึ้นได้ไหม?開始時間を早められることが出来ますか?
63ตามคำสั่งของ,.... ตามคำแนะนำของ.......指導により、、、
64มีขุ้อมูล....... เท่านั้น ที่บอกทาง Mr unknowとの情報だけが、xxxさんに伝わったようです。
65การถ่ายงาน移管する
66จัดของขึ้นตู้積荷を(準備)
Load ของลงจากตู้積荷を落とす。
67Unofficial Annoucement内示情報
68ต้องการให้ของกับข้อมูลตรงกัน物と情報を一致させたい。
69Poที่ออกมีขนาดไม่พอดี (ไม่เหมาะสม)発行したPOは 不適合
70(เวลาปริ้น) ล้นออกมานอกกระดาษ紙から外れて、
71Programไม่ได้มีการทดสอบล่วงหน้า, เวลาใช้プログラムは実験せずに、本番運用は問題よくある。
จึงมีปัญหา        (試作)
72แปลงไฟล์ แปลงข้อมูลData を変換する (へんかん)
73สร้างมาตรฐาน จัดเตรียมให้เป็นลายลักษณ์標準 の整備と明文化
จัดเตรียมโครงสร้าง体制の整備
แบ่งบทบาทหน้าที่ให้ชัดเจน役割分担明確
74ทั้งที่รู้ปัญหาแต่ ก็ไม่ยอมทำอะไร (ไม่ลงมือ)問題分かっているのに、手を打たない。
75วางแผนเอาไว้แล้วแต่ไม่ยอมทำตามแผน計画を立てるが、実行しない。
76ซื้อรวมๆกันแล้วถูกまとめ買いは安い
77หลังจากที่ Load ของแล้วออก Invoice物を積載した後のインボイスを作成する
   (せきさい)
78กิจกรรม ในฐานะผู้รับผิดชอบการดำเนินการシステム導入、稼動まで推進責任者として活動する。
จนถึงระบบทำงานได้
79ตรวจสภาพความคืบหน้า และจัดการประชุม進歩状況行確認、会議開催を行う。
80คัดลอก ย่อมาเพียงบางส่วน  ละย่อ抜粋 、 省略(しょうりゃく) 、略する
81OA Exchange (เครื่องเก่าหมดอายุ)旧パソコン (寿命の切れた)
82ใช้ร่วมกันอยู่共用している、 共用したい。
83สร้างความเร็วในการจัดทำเอกสารDocument 印刷速度化
84เพิ่มประสิทธิภาพในการ.効率向上する為。
85เพิ่มประสิทธิภาพในการสื่อสารข้อมูล通信の効率向上するため
86เพื่อรองรับ...対応する為
87เพื่อหลีกเลี่ยงの問題避ける為
88ปรับปรุง............ให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น (กว่าที่เป็น).......より効率的になるように改善
89พัฒนาขีดความสามารถในด้าน.能力を向上させる為
90เพิกเฉย ละเลยต่อหน้าที่義務を怠る (おこたる)
91ยกเลิกก่อนที่จะครบสัญญา 、、 จะเสียค่าปรับ契約満期の前に解約すると、  罰金される。
92ของที่หายไป,, ได้คืนมายัง失った物、取り返したか?
93ปัญหาเฉพาะหน้า当面の問題。
94ถึงแม้ว่าจะลบ หัวข้อ Orderออกหมดแล้วすべてオーダー項目を削除しても、 
ก็ยังคงมี Order ที่เหลืออยู่オーダーとして残ったままとなる
95ทำงานเป็นศูนย์กลาง作業の中心
96คัดเลือกตัวแทนจากแต่ละฝ่าย各部署から選出されます。
97เรื่องที่ห้ามทำ (เด็ดขาด)絶対やってはいけないこと。
เรื่องที่ไม่น่าควรจะทำやらない方が良いこと。
98ใกล้มาถึงแล้ว ( เวลา ,สถานที่ )近づく (近づいていくる 、 近づかない)
ใกล้ถึงกำหนดแล้วEx 1.予定日に近づいてきた。(もうずく)
ใกลถึงสถานีแล้ว 2.駅に近づいた。
99ระบบมีสเถียรภาพ (มีความคงที่)システム (安定性
100อธิบายเพื่อให้คุณยอมรับตรงจุดนี้納得していただく為に、それを説明する。
101เริ่มประกาศใช้ (เริ่มต้นใช้ ระบบ)システム立ち上がる
102ตัดสินอย่างยุติธรรม公平に評価する
103เปิดให้ใช้ (เบอร์โทร, รถไฟ , ถนน) Opening開通
104เลือกปฎิบัติ ,เลือกที่รักมักที่ชัง差別的に...
105เลือกโดยการ Vote投票で選ぶこと。
106ลดหย่อนผ่อนปรน (กฎเกณฑ์, การลงโทษ)緩和する (規則、罰など)
107เกรงว่าจะได้รับผลกระทบอย่างมาก (วงกว้าง)多大な影響を受ける恐れがありますので、
108หากมีการนำมาใช้อยู่แล้ว ติดตั้งแล้ว ( Program)既に導入行っている場合、、、(プログラム)
109แกนนำการทำงาน โดยการเลือกจากคณะกรรมการ作業中心は、...委員会と各部署から選出されて、
และแต่ละฝ่าย ให้เป็นผู้ควบคุม...管理者となります。
110เพิ่งรู้ว่า....初めて...分かる
111ลดความผิดพลาดในการทำงาน業務不具合率を削減。
112Member system ที่ประจำอยู่โรงงาน工場駐在のシステム社員
113สามารถให้ Leadtime ที่พึงพอใจกับที่เราเรียกร้องไหม当社の要求を満たすリードタイム出来るかどうか?
114จับผิด挙げ足を取る
115ไม่ยอมช่วยเหลือ手の打ちようがない。(手の打たない)
116เรียนรู้ เทคโนโลยีใหม่ๆที่เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว急速に変化する新技術の習得
117TYLจะต้องเป็นศูนย์กลางด้าน.....TYLが ...センターとして務める。
เราเนี่ยจะเป็น...( มีหน้าที่ )
118จะประเมิน เพื่อว่าสามารถประสบผลสำเร็จได้成果を達成していく為に、行動を評価する。
ตามเป้าหรือเปล่า
119เกี่ยวกับผลกำไรโดยตรง利益直結
120เรื่องที่จะต้องดำเนินการก่อนอื่นคือ....まず行うべきことは、.....ことです。
121คิดชั่วโมงงาน (Man hour) แต่ละขบวนการ工程別に工数を計算
122พัฒนาระบบ ภายในงบประมาณที่ถูกจำกัด限られた予算内で 、システム開発を行う。
123แลกเปลี่ยน OA เปลี่ยนจาก Leaing เป็น AssetOA Exchangeにて交換しリースより買取に変更
124ความหมายกำกวม曖昧な表現 (あいまいな)
125ตีความหมายคลาดเคลื่อน Gapของตีความหมาย解釈のズレている
126ใช้ให้เกิดประโยชน์有効に活用できる
127ค่าใช้จ่ายจะเปลี่ยนแปลงตามการใช้งาน利用実績により費用変動あり
128เป็นช่วงที่คาบเกี่ยวกันอยู่オーバーラップしている (Overlap)
129เน้นย้ำ、ย้ำในเรื่อง...を強調する。
ยืนกรานความคิดนี้...主張する。
130จำกัดเฉพาะแค่ ผ้รับผิดชอบเท่านั้น担当者のみに制限する。
131เจ้าภาพจัดประชุม,จัดงาน主催(しゅさい)
132強い意志ความตั้งใจแรงกล้า (มุ่งมั่น)
133説明力พลังการอธิบาย
順番個別説明ไล่ลำดับ
原因理由説明(論理)สาเหตุ เหตุผล
比べる説明.เปรียบเทียบ
ポイント絞り説明POINT
134サーバー経由で、トランスファーแวะผ่าน, ส่งผ่านมาทาง (via)
135......を目指しています。มีจุดมุ่งหมายในการ, มุ่งสู่
136方針に基づき対象となる業務งานที่(ตอบรับ,ตอบสนอง)ตามนโยบาย
137不足スキルを補足するเติมเต็ม Skill ที่ยังไม่เพียงพอ
138振る舞いความประพฤติการปฏิบัติตัว
139預金通帳 (よきんつうちょう)สมุดบัญชีธนาคาร
140経費を有効に活用出来るためにเพื่อใช้ค่าใช้จ่ายให้เกิดประโยชน์
141付加価値 (付加価値)Added value
142責任のなすり合いをするผลักความรับผิดชอบให้ผู้อื่น
143仲たがいผิดใจกัน, บางหมางกัน
144~っぱなし ドアをあけっぱなしทำ...ทิ้งไว้อย่างนั้น
145情報を提供する、サービスを提供する。นำเสนอข้อมูล, เสนอบริการ
146プロジェクトを区切って終わるปิดและจบโปรเจค
147残高が不足ยอดเงินคงเหลือไม่พอจ่าย (บัตรเครดิตหรือ ATM)
148あり得ないだImpossible
149納期遵守รักษาเวลาการส่งมอบ
150寄付する、寄贈บริจาค ช่วยเหลือ (Donation)


edit @ 2006/10/23 13:03:49
edit @ 2006/10/23 13:08:46
edit @ 2006/10/23 13:17:58
edit @ 2007/01/03 20:06:57

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

หุหุ อันนี้ที่พี่ลงให้มันเป็นแบบ ค่อนไปทาง advance น่ะ คันจิบางตัวอาจจะยากไปหน่อย ต้องเปิดดิกคันจิไปด้วยเพื่อหาเสียงฮิรากานะ น่ะ ลองดูนะ 頑張ってください

#2 By Shuriken on 2006-10-23 17:17

na ja me pasa romanji duet

#3 By amp (125.24.14.27) on 2007-04-26 07:36

#4 By (58.10.18.22) on 2007-07-12 19:58

#5 By (58.10.18.22) on 2007-07-12 19:59

#6 By (58.10.18.22) on 2007-07-12 19:59

ลำบากสำหรับผู้เริ่มต้นจริงๆค่ะ

ขอบคุณมากค่ะ ตอนนี้กำลังเตรียมตัวเป็นล่ามอยู่ล่ะ

#7 By ลำบากค่ะ (203.144.212.42) on 2007-07-20 16:05

โอ๊ว..พระเจ้ายอด มันจ๊อดมาก

นายแน่มาก

#8 By (58.8.39.204) on 2007-08-08 00:16

thanks ja
どうもありがとうね(^^)v

#9 By gig (61.47.23.195) on 2007-08-23 10:33

แงบ ยังไม่รู้ตัวคันจิงะ

#10 By melo9k on 2007-10-11 21:28

อยากรุว่าคำว่า น้ำมัน ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะรัยง่ะ

#11 By ดรีม (203.113.36.13) on 2007-12-01 23:42

เป็นการเรียนการสอนที่ดี แต่น่าจะมีคำอ่านไว้บ้าง เพราะบางคนไม่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับญี่ปุ่นมา อ่านไม่เป็น บังเอิญเปิดมาเจอ อารายประมาณนี้
confused smile open-mounthed smile

#12 By 111 (125.27.148.128) on 2007-12-19 12:35

ง่ายจัง เข้าใจแล้ว

#13 By music (118.172.96.62) on 2008-06-23 17:28

#14 By นัชชา (61.19.64.211) on 2008-09-25 08:44

Please translate Japanese Kanji to Hiragana or Romanji krab.

#15 By smith b. (58.137.88.18) on 2008-11-29 16:53

wowww!!!
อ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออกอ่ะค่า
5555+
ยากเนอะ
^^
big smile

#16 By Boy&Girl (117.47.199.81) on 2008-12-12 17:16

มะมีคำอ่านง่ะ

#17 By น้อง (118.172.157.3) on 2009-02-01 08:17

โห คุณ shuriken เนี่ยเก่งสุดยอด
แต่คันจิ อ่านมิออกเลยซ้ากกกกก กะตัว..sad smile sad smile

#18 By nanny (58.8.189.63) on 2009-02-11 20:54

คำว่า **ฉันรักเธอ** ภาษายี่ปุ่น ว่าไรคะ

surprised smile surprised smile

#19 By nanny (58.8.189.63) on 2009-02-11 20:57

เที่ยว

#20 By (124.120.161.229) on 2009-02-24 21:37

ขอบคุนมากคับ

big smile

#21 By Blue (58.8.184.20) on 2009-05-14 09:56

มีแต่คันจิอ่ะ

#22 By natee (118.174.0.151) on 2009-05-20 20:30

ยากมากค่ะแต่ได้ความรู้ embarrassed embarrassed embarrassed

#23 By อิ่ง (113.53.165.61) on 2009-05-28 10:43

#24 By กลับบ้าน (124.157.231.177) on 2009-08-11 11:03

คำว่า ฉันรักเธอ = ไอชิเตรุ

#25 By Death-rate (124.122.160.223) on 2009-08-30 19:58

บ้า

#26 By คน (124.157.247.123) on 2009-09-17 16:52

บ้า

#27 By แพมมี่ (58.8.87.14) on 2009-11-10 17:55